ECOLOGISTAS CULTURALES

Amamos lo especial de cada idioma Servicios de traducción e interpretación profesionales   

Preguntas que surgen a menudo en relación a los idiomas asiáticos y el japonés

01

¿El traductor de japonés o chino hace la traducción en su ordenador, pero yo voy a poder ver esas letras asiáticas en mi ordenador?


Si usted tiene el sistema operativo Windows2000 o superior, en principio no debería tener ningún problema. Si su ordenador tiene Windows89 o anterior, recomendamos actualice su sistema operativo.

02

¿Además de traducciones GoiHata S.L. también ofrece otros servicios?


Nuestro dominio de los idiomas, nos permite desenvolvernos con soltura en los diferentes países. Tenemos nuestra propia red de contactos y colaboradores que podrían trabajar para su empresa. Díganos qué necesita y trataremos de satisfacer sus necesidades. Ej. Búsqueda de información de mercado y productos, asesoría previa a su visita a Japón y China, Gestión de telefonía móvil, etc.

03

Utilizo QuarkXpress y quiero escribir japonés. ¿Cómo se puede hacer esto?


La versión europea de QuarkXpress no permite escribir idiomas asiáticos como pueden ser el chino, el japonés o el coreano. Para poder escribir estos idiomas, tendrá que adquirir la versión asiática de QuarkXpress.

04

Utilizo FreeHand y quiero escribir chino. ¿Como se puede hacer esto?


La respuesta es idéntica que la anterior.
La versión europea de FreeHand no permite escribir idiomas asiáticos como pueden ser el chino, el japonés o el coreano. Para poder escribir estos idiomas, tendrá que adquirir la versión asiática de Freehand.

05

¿Cómo se instala el sistema operativo japonés en Windows 2000?


Windows 2000 y posteriores - Son sistemas multi idioma que permiten la escritura de caracteres de los diferentes continentes (Chino, japonés, coreano, árabe, hebreo, ruso, etc.), para ello deberá ir a Inicio - Panel de Control - Configuración Regional y activar el idioma deseado. Para poder activarlo por primera vez, seguramente el sistema le solicitará que introduzca el CD del sistema operativo. Una vez activado el idioma en cuestión, deberá escribir las letras orientales en un programa que acepte las letras orientales.
Por ejemplo Microsoft Word - Permite escribir en la misma página en diferentes alfabetos.

06

¿Qué programa CAT (Computer Assisted Translation) es mejor Trados Freelance o WordFast para traducir en japonés?


Nosotros utilizamos tanto WordFast como Trados. El primero es mucho más sencillo, ocupa menos memoria, es más económico, y además no tiene límite con respecto al número de idiomas que se pueden utilizar con él.
Trados tiene muy buenos filtros y es mejor para utilizar con programas de maquetación como QuarkXpress o PageMaker que utilizan "Etiquetas" y también para la traducción de páginas Web.Dependiendo de la aplicación y el programa editor con el que vayamos a trabajar escogemos uno u otro programa. Pero el grado de perfección de los programas CAT (Wordfast, Trados, etc.) no es tan alto en el caso japonés como el conseguido para la traducción entre idiomas europeos que utilizan el mismo alfabeto. Parece que los kanjis y letras orientales en combinación con los idiomas europeos también trae de cabeza a los expertos informáticos que confeccionan los programas CAT (Traducciones Asistidas por Ordenador). A veces no filtran bién, algunas funciones dejan de trabajar, etc. ....

07

¿Cuánto cuesta una traducción?


El precio depende de la dificultad y del tiempo de dedicación que necesite esa traducción. No es lo mismo traducir una carta comercial sencilla que una patente con grandes dosis de terminología técnica y científica. Envíenos su trabajo y le haremos un presupuesto sin compromiso. Usted siempre conocerá el precio y plazo de entrega antes de que nos pase el pedido.

08

¿Se puede utilizar InDesign para maquetar y escribir en japonés?

 

Sí, efectivamente se puede utilizar InDesign de Adobe para maquetar documentos escritos en japonés. Es un programa muy potente y versátil, pero conviene utilizar la versión japonesa de InDesign porque respeta las reglas de escritura japonesas. La versión europea de InDesign no respeta las reglas de partición de las palabras japonesas, por lo que su revisión y edición se hacen a veces bastante penosas.

09

¿Cómo se clasifica el abecedario japonés? ¿Tienen abecedario? ¿Cual es el orden de este abecedario japonés?

 

Uno de los alfabetos japoneses se denomina hiragana y tiene 46 caracteres. Este alfabeto que consta de 46 letras hace las veces de abecedario en los diccionarios japoneses y el cual se clasifica de la siguiente manera. A, K, S, T, N, H, M, Y, R, W, n
Ah! Kana Sounds Take Note How Much You Read and Write n
(El inglés nos ayuda a memorizar el abecedario en este caso)
y el orden de las vocales siempre es A, I, U, E, O,
Los caracteres Kanji en cambio se clasifican de acuerdo a su radical y número de trazos.

10

¿Un ordenador normal de España puede escribir japonés?


Sí, no hay ningún problema, deberá añadir la función de escritura de japonés. Cómo añadir la función de escritura japonesa a su ordenador. Escribir en japonés

11

¿Se puede traducir un nombre español a japonés?

 

Por ejemplo; ¿Se puede traducir el nombre Antonio o Pedro a japonés? Se podría forzar una traducción, pero normalmente se escriben esos nombres españoles en katakana. アントニオ o ペドロ

12

¿Cómo puedo memorizar los carateres japoneses?

 

Primero necesita paciencia, motivación y dedicación. Después de pasado un tiempo se dará cuenta que los pictogramas (o idiogramas) tienen rasgos que se repiten. Rasgos que se repiten son agua (水), fuego (火), persona (人), puerta (門), etc. trate de crear una asociacion de ideas que le ayudarán a relacionar un caracter japonés con una idea.
Un ejemplo; Arbol (木), Bosque (林), Selva (森). El árbol es una sóla unidad, el bosque tiene dos árboles y la selva tiene tres árboles.

13

¿Cómo puedo conocer el significado de la palabras en Japonés?

 

Quizás se haya preguntado ¿Qué significa "karate" en japonés?, ¿Cuál es el significado de "Tsunami" en japonés?
¿Cómo se escribe "Fuerza" en japonés? ¿Cómo se pronuncia "casa" en japonés? Para encontrar el significado tanto de palabras japonesas como de palabras en castellano puede mirar nuestro diccionario japonés español japonés. Podrá encontrar el significado en castellano, su escritura en hiragana y en romaji y en algunos casos podrá encontrar también una pequeña imagen o dibujo

14

¿Que significa el título "Ecologistas culturales"?

 

Al igual que ecologista se refiere a ser respetuso con el medio ambinte y con todos los seres vivos del planeta, Ecologistas culturales se refiere a ser respetuoso con TODAS las culturas y los idiomas del mundo. Leer el siguiente artículo en el blog de GoiHata para más detalles.
http://www.goihata.com/blog/?p=19

 

 

 

 

15

¿Va a incrementar GoiHata esta lista de preguntas y respuestas?

 

Esa es nuestra intención. Compartir nuestros conocimientos con los visitantes de nuestra página Web e irla mejorando.Haga su pregunta y en caso de tener su respuesta, la podrá encontrar en este directorio la próxima vez que acceda a la misma.